주저앉다  Sit down, plump down    
   start quiz
  config wordflash
        

categories

2009 ~ current
Korean
Korean listening
고급 TOPIC prep
confusing words
grammar
writing
other stuff
천수 반약 고왕경
자주 틀리는 영어
misc. grammar
articles
prepositions
easily confused words
words on topic
French
French listening


comments

가장 신중하게.. w/ 문열자 (8 weeks 5 days ago)
농구하려 한번 안오시고? gss 글쓰기 (8 weeks 5 days ago)
adjectives are usually not 은 적/ but 었던 적 overclax (9 weeks 2 days ago)
Title: 이태원에 가고 canadadry (9 weeks 4 days ago)
and 바쁘다 is an adjective, so ... _joseph_ (9 weeks 6 days ago)
it seems there are two uses 문열자 (10 weeks 1 day ago)
yes _joseph_ (12 weeks 6 days ago)
I think using a grammar Lyrax (13 weeks 8 hours ago)
진짜 어려워요? _joseph_ (24 weeks 2 days ago)
한국말 진짜 ptk_ngan (25 weeks 2 days ago)
james, I made a post there, _joseph (30 weeks 17 hours ago)
Ideas jjmountain (30 weeks 2 days ago)
about the irregular verb 걷다 국화꽃 향기 (38 weeks 3 days ago)
about the context _joseph (38 weeks 5 days ago)
From 문열자 (38 weeks 5 days ago)
the example was from naver _joseph (39 weeks 4 days ago)
I think I've seen that speech before _joseph (39 weeks 4 days ago)
붙이고있다 is incorrect 문열자 (39 weeks 5 days ago)
선순환 구조가 ~~ 문열자 (39 weeks 5 days ago)
sorry ^^ _joseph (41 weeks 2 days ago)
good job! mint (41 weeks 3 days ago)
수정 mint (41 weeks 3 days ago)
내이름까지 고쳐 주셔서 고마워요. _joseph (48 weeks 5 days ago)
조금만.. mint (48 weeks 5 days ago)
수정 mint (48 weeks 5 days ago)


2004 ~ 2008

0
* ezcorean site features
French books
* Le Rouge et Le Noir
* Les choses
Korean
* vocabulary
* newspapers
* korean class
Korean books
* 이명박 autobiography
* 무소유
* 참좋은야기 by 법정스님
* 이동현의 무역일기
* 언재나 떠날 수 있는 놈
* korean 5 -- yonsei version
* 수상소설집
* BOSS
* 남자의 여자
* 무쇠소
* another 이원호: 신의 제국
* 소나기 sonagi
Korean Buddhism
* Korean Buddhist vocabulary
* 법화경 vocabulary
* miscellaneous Buddhism




http://news.naver.com/main/vod/vod.nhn?oid=057...

'5% 대' 성장이 [to reach/to be at the level of ]

국책기관인 KDI [國策 the national policy]

전망치를 상회하다 [上廻 to exceed]

선순환 구조가 ???

고용과 대외여건 등 변수가 남아있어 對外 [foreign] 여건 [circumstances]

4%대 성장 [to reach/to be at the level of ]

http://news.naver.com/main/vod/vod.nhn?...tab=sec




① A unique use of the passive is following an expression, maybe using as well, long expression + ~지지 않다.

see the first comment for a transcript of this dialogue.

the mp3 file

② ~~~~ 한국어에 대해 창조적이고 능동적으로 사고할 수 있는 여지를 만들어주지 못했다.



the mp3 file

A. 예, 너의 이름 뭐니. 일단 주민등록번호나 불어 봐.
B. 언니. 지금 입고 있는 옷이 짝퉁이지. 그 핸드백도. 이태원에서 10만에서 산거네. ~~~ 깍으면 4만원. 이 봐요, 아저씨. 나 그냥 A급이 아냐. 스페셜급이라고 했잖아.



the mp3 file

A. 도대체 영희씨한테 무슨 말씀을 하신 거이예요?
B. 특별히 말이 없다. 내 입장을 다시 정리해서 말한 것 말고는 ...
C. 그러니까 무슨 말씀을 하셨냐고요.

The 아주마 is difficult, but this conversation is nice because it shows how easy it is for me to replace ㄴ with 는 which is what all this listening with mint's help has showed me. That's why I always think mistakenly that Koreans are messing up their tenses. I swear in A he says the present tense and in B he uses the past tense. Obviously, he's referring to a conversation in the past, though. This kind of obfuscation makes it difficult for a native English speaker (our language has many tenses) to decide which one to use, what is the rule??? Can somebody please tell me, I'll shut up then about this whole tense thing. But you have to tell me first to get me to clam up.



the mp3 file

애들 아빠, 사고로 그렇게 가고
‘보험만’1 제대로 ‘나와 줬어도’A
아파트 팔고
그럼 그 ‘빚’B 다 갚을 수 있었을 텐데
그 사람들, 돈 ‘안 내놓으려고’C
죽은 사람한테 말도 안 되는 ‘누명까지’2 ‘씌워가면서’3...



the mp3 file

The yuppie couple.

니가 명품이면 그럼 난?
당신은 진품1이고.

진품: the original, a one of a kind.

the mp3 file



just one long sentence, I really have no idea what he's talking about this time T^T
the mp3 file

'외람된' 말씀이지만①, 이제 그런 의논이라면 '집안' '식구②들끼리③' 하시고 윤영희 씨에게 부담 '주지' 마십시오.

①외람된 말씀이지만 : allow me to tell you that; I dare say; It is very presumptuous of me, but



the mp3 file
My problem here is just the small last line.

나도 그 두사람이 같이 있는 건 반대니깐 따라가서 우리 누나 좀 데리고 와. 그래. 건투를 빌어요.



the mp3 file

이번에 우리 어머님도 어쩌지 못하실 거야. 그동안 내 결혼생활이 어땠는지 전부 다 보셨으니까.

어쩌다 is usually a stronger 도대체. Here, it appears to imply that she won't put up a fight, allowing their marriage to continue.



이 글에서 listening(듣기)를 start over again. 예전에 드라마를 듣고 한 2분정도에 닿는 녹음을 녹음해서 올랐는데 이번에 더 작은 것 문장 하나하나 씩을 올려넣었어요. 드라마를 보면서 대충대충 알아듣는데 (예전에 한 것을 참고하시면 어느 정도 mint씨의 도움없이 이해를 해냈는지 확인하세요).

앞으로 보통에는 남자목소리가 나오는 것을 고르기로 마음먹었어요. 전 남자로써 한국 남차처럼 예기도 하고 싶고 여기 밑에 있는 남자가 말하는 것을 고르기로 했어요.


 


 허용  Permission, allowance    
   start quiz
  config wordflash  허용  Permission, allowance    
   start quiz
  config wordflash
 정리되다  To be adjusted    
   start quiz
  config wordflash  정리되다  To be adjusted    
   start quiz
  config wordflash
 브랜드  Brand    
   start quiz
  config wordflash  브랜드  Brand    
   start quiz
  config wordflash

member #1143 is detya on 09-03
unique visits today: 523
전체 unique: 608,397
dictionary searches today 132
page views today: 8305
webmaster contact 연락처
All the information (which is not under another copyright already) contained in these pages is Copyright (C) me 2006-2099.

This site, ezcorean.com, was developed as a completely charitable endeavor. Ezcorean.com seeks to further everybody enjoying learning Korean (I love languages) and enjoy the joy of speaking a foriegn language. If you do not quickly find what you want, please send an email to the webmaster or post in the forums and perhaps somebody will help you in your language learning journey. Peace to all!

Hosted at johncompanies.com