# Posted: 6 Mar 2007 03:53 KST - Edited by: jcs
... Re-Sideview ...
When talking about someone superior in status, a speaker or writer has to use special nouns or verb endings to indicate the subject's superiority. Generally, someone is superior in status if he/she is an older relative, a stranger of roughly equal or greater age, or an employer, teacher, customer, or the like. Someone is equal or inferior in status if he/she is a younger stranger, student, employee or the like.
that's from the wikipedia....
Alright.
True.
In the honorofic form we take the verb and put 시 between the verb stem and its ending 다.
어서 오십시오 welcome to our store! please come in!
The honorific form 시 is not required for gangsters 강패들, social outcasts, visiting punk music stars from overseas, disrespectful youth, and foreigners with no knowledge of Korean. But, if you choose to live in Korea, you'd make a lot of people happy to learn the correct, respectful way to properly address people.
The honorific verb is made by adding (으)시다 to the verb stem.
for example: (the polite speech is on the right)
괜찮다 -> 괜찮으시다
좋아하다 -> 좋아하시다
가다 -> 가십니다
이다 -> 이십니다
오다 -> 오십시오.
하다 -> 하십니다.
A special rule to remember is
이끌다 + 시 =======> 이끄시다
The endings 십시오 or 십니다 are formed in this same way.
시 is added when the subject of the sentence is more important (more prominent job, more education, more older) than the speaker.
This is explained in Korean Grammar for International Learners further as having to be applied in the following situation:
A. do not use the 시 form if the hearer you are talking to is more important than the subject of the sentence.
할아버지, 아빠도 가요? grandfather, is Dad going too?
B. the 시 grammatical honorific is used when any part or feature of the more important person is being talked about
another example:
재미를 느끼셨어요? did you find it interesting, sir?
Here are some practical examples
어머니는 '수고하세요'라고 하십니다.
|